Hírek Magyar könyvek idegen nyelven

Cseh nyelven olvasható a Barni könyve, a Mamó franciául jelent meg

Barni_borito

Két erdélyi író – Zágoni Balázs és Máté Angi – művének fordítása látott napvilágot az utóbbi hetekben. Zágoni Balázs Barni könyve című kötetét a hétvégén mutatták be a Prágai Könyvfesztiválon, a Triton Kiadó gondozásában megjelent könyvet Somogyi Viola fordította. A kolozsvári szerző első meséskönyvének főhőse Barni, a négyéves kisfiú első kalandjai, valamint a további Barni-kötetekben összegyűjtött mesék az erdélyi gyerekolvasók kedvenceivé váltak. A prágai műfordító, Somogyi Viola a Bolognai Gyermekkönyvvásáron ismerkedett meg a Barni-könyvekkel, ezután döntötte el, hogy a mesék derűs világát a cseh olvasókkal is megismerteti. A Triton kiadó Markéta Vydrovát kérte fel a mesék illusztrálásra. A Csehországban ma rendkívül népszerű művész négy éve kezdett el gyerekkönyveket illusztrálni, azóta mintegy ötven kötet képi világát jelenítette meg.

Mamo_borito

Máté Angi Mamó című könyvét nemrég a párizsi Le Ver á Soie kiadó adta közre, a sepsiszentgyörgyi származású, Franciaországban élő Kosza Zsuzsa fordításában. A kivételes nyelvi leleménnyel megformált kisregény Máté Angi első kötete, a szerző azóta főként meséskönyvekkel jelentkezett. A francia változat illusztrációit Danka Hojcusova készítette. Máté Angi első könyve, akárcsak Zágoni Balázs bemutatkozó mesegyűjteménye, a kolozsvári Koinónia Kiadónál jelent meg első ízben. A kiadó idén ünnepli fennállásának huszadik évfordulóját, a jubileumi évre számos könyvbemutatót, felolvasóestet terveznek.

Comments are closed.

Powered by: Wordpress